sexta-feira, 6 de março de 2009

ENLARGE YOUR PENIS - OS MELHORES SPAMS DE VIAGRA E AFINS

Segue aqui uma pequena coletânea com alguns dos melhores títulos de e-mails com propaganda de soluções para a disfunção erétil e a pequenez fálica.

Todo o conteúdo abaixo foi recebido nas últimas duas semanas. A tradução é aproximada:

Embarassed with your lovestick size?
Embaraçado com o tamanho do seu bastão do amor?

Women hate men with tiny tools
Mulheres odeiam homens com ferramentas pequenininhas

Does your manhood look shrivelled?
Sua masculinidade parece encolhida?

She'll suck it like a popsicle
Ela vai chupá-lo como a um pirulito

No stupid exercises, just a miracle tablet
Nada de exercícios estúpidos, apenas um comprimido milagroso

6 inchs of steel
6 polegadas de aço

Chicks dig big dick guys
Garotas se empolgam com rapazes de pinto grande

So hard and long even when flaccid
Tão grande e comprido mesmo quando flácido

A bazooka in my pants
Uma bazuca em minhas calças

Making her beg for more
Fazendo-a implorar por mais

Forget the vibrator when you have this
Esqueça o vibrador quando tiver isto

Get armed for a new love battle
Esteja armado para mais uma batalha do amor

Be the biggest boy in the locker room
Seja o maior garoto do vestiário

She'll be instantly wet once she sees this
Ela vai ficar instantaneamente molhada quando vir isso

Double your bedroom partners today
Dobre suas parceiras de cama hoje

Show off your new longer rod ASAP
Exiba sua nova verga rapidão

Pop her cherry
Estoure a cereja dela

Perceba como a estratégia para cativar o público-alvo vai da sutileza - "Get armed for a new love battle" - ao escracho - "A bazooka in my pants" -, passando pelo trauma do adolescente americano médio - "Be the biggest boy in the locker room".

Os spammers inteligentemente se lembram que as mulheres também recebem estes e-mails: ao menos um deles é um recado àquelas que têm parceiros nesta situação - "Forget the vibrator when you have this".

Na opinião deste modesto avaliador de spams, a melhor frase é "Pop her cherry". Tenta - mas não consegue - ser sutil ("cereja") e, ao mesmo tempo, tem um rompante tosco ("estoure").

Dar título a spams de viagra e afins deve ser uma profissão muito divertida.

Nenhum comentário: